domingo, 23 de octubre de 2011

Disturbed: Decade Of Disturbed ¡NUEVA TRADUCCIÓN!

2010 - Documental - SUBTÍTULOS EN ESPAÑOL
AVI (1,32 GB)

LINKS ACTUALIZADOS EL 30/05/12
Disturbed: Decade of Disturbed. Subtítulos en español.

Una nueva traducción propia, de un documental que pedía a gritos los subtítulos en español. La banda Disturbed se muestra acá en cuerpo y alma, narrando los pormenores de su formación y el arduo camino que los llevó a uno de los lugares más altos del actual panorama rockero. Como muchos me habían pedido esta película traducida, y ya que sus deseos son mis órdenes, aquí tienen una década de perturbaciones condensada en hora y media de imágenes inéditas, detalles hasta ahora desconocidos, locuras y testimonios sumamente ricos.


Conocí esta banda hace diez años (obvio) por medio de una Metal Hammer que traía un CD compilado con temas de bandas nuevas. Ahí escuché Down With The Sickness y me pareció muy buena canción; pero le perdí el rastro a la banda. Ahora que veo el documental, me doy cuenta de que aparentemente son muy grandes en EE. UU. y Europa, a pesar de que en Latinoamérica no hayan hecho demasiada mella.

Vamos a los hechos: sacaron tres discos consecutivos que debutaron en el N° 1, logrando un récord solo compartido con otras 6 bandas, y que grupos legendarios nunca consiguieron. En EE.UU. y en Europa, aparentemente, la rompen y llenan estadios. Cuentan con una legión de seguidores totalmente envidiables e incondicionales... ¿pero son tan buenos como se los muestra aquí?
Debe tenerse en cuenta que el documental es producido por ellos, así que resulta totalmente subjetivo. Eso no significaría ningún problema, es más: es de esperar el autobombo, en ese aspecto no se los puede culpar. Ahora, hay cierto sabor a soberbia que me dejó un gusto amargo. Me parece que, aunque no lo digan, dejan entrever que realmente se creen la banda más grande del mundo. Esto se percibe cuando comentan sus shows con Metallica, por ejemplo. El cantante, David Draiman, hace poco esfuerzo por ocultar el agrande que siente. Y detrás de la falsa humildad del resto del grupo (salvando al bajista, miembro más nuevo de la banda y al que le prestan poco el micrófono) puede adivinarse la misma actitud.

No quiero decir con esto que el rockumental sea malo; es más: es uno de los mejores y más gancheros que vi en los últimos tiempos. Bien organizado, siguiendo el modelo de "Behind the music" en el que se intercalan triunfos, obstáculos, renacimientos, nuevas incertidumbres y un final abierto que deja ver a la banda en el mejor momento, no te va a aburrir en ningún momento. Por ahí puede llegar a molestar a algunos el doble discurso de la posición antibélica mientras tocan en una base militar de Kwuait y se suben a un Black Hawk, o cuando repiten hasta el cansancio que solo les importa divertirse al mismo tiempo que están pendientes de en qué lugar debutará su próximo disco. Capaz que estoy buscando la quinta pata al gato, llevado por la indignación que me provocó el hecho de que Draiman se haya metido recientemente con Lemmy (herejía total para un humilde servidor); en definitiva, cada cual sacará sus conclusiones. Eso sí: no me aburrí en absoluto haciendo este trabajo. Espero que todos lo disfruten, ¡saludos!

CAPTURAS




INFORMACIÓN

Duración: 1 h. 27 min.
Resolución: 640 x 480.
Calidad: DVDRip.
Subtítulos en español pegados al video.
TRADUCCIÓN: FABRÖFER

TRAILER SIN SUBTÍTULOS

23 comentarios:

  1. tienes otros link D: ?

    ResponderEliminar
  2. No, amigo. Solamente subo a Fileserve ;-) Intenté con otros servidores antes de armar el blog, y me vivían borrando los enlaces, así que me quedo con este.

    ResponderEliminar
  3. es posible que subas los subtitulos de manera independiente?

    ResponderEliminar
  4. Lo aclaro para que no hayan malentendidos. Las razones por las que no subo mis traducciones en forma separada son las siguientes: 1) No quiero que otra persona las edite y las haga pasar por propias; si tienen algún error, pueden usarlas tranquilamente para hacer subs nuevos, ya tienen la mayor parte del trabajo (la traducción) hecha. 2) El esfuerzo que me requiere hacer los subtítulos de una película es muy grande, y la única recompensa que obtengo son los microcentavos que me genera cada descarga, por eso subo las películas con los subs pegados. 3) Esas ganancias mínimas son las que me permiten tener una cuenta premium y asegurar la permanencia de los archivos. Cuando dejé de pagar, probando otros hostings, me borraron varios trabajos que hice, así que no quiero volver a correr riesgos.
    Entiendo que a mucha gente le molesta Fileserve. Pero les pido que también me entiendan a mí: creo que el trabajo que hago es bastante bueno, y le sirve a mucha gente, por lo que la única retribución que pido es justamente que descarguen mis archivos. Y como no tengo un ancho de banda importante (cuento con un servicio nominal de 1 MB) me es imposible estar subiendo a varios servidores. Les mando un saludo a todos, ojalá entiendan mi posición.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias por lo que haces... mi correo es vera.hugo712@gmail.com por favor escribeme para hacerte unas consultas y ver como te puedo apoyar en otras, claro esta, si te parece.

      Eliminar
  5. Completamente entendido, y tienes razon. Gracias por responder. Lo bajare completo =)

    ResponderEliminar
  6. estupendo aporte llevo 1 año buscandolo con subtitulos

    ResponderEliminar
  7. Grande Fabröfer! Llevaba tiempo buscando DOD con subtitulos y siempre encontré problemas o sencillamente venía sin subtitulos. Ahora podré disfrutar del documental del señor Draiman y los suyos. Gracias
    Un fan del metal. Never dies

    ResponderEliminar
  8. ¡Gracias por comentar!, me gusta alegrarle el día a la gente :-) ¡Saludos!

    ResponderEliminar
  9. vale man , te pasate , un millon de gracias !!!!!

    ResponderEliminar
  10. Una sugerencia amigo: Subtitula el documental de disturbed m.o.l. creo que no existe ninguna version en español.

    Muchas gracias por esto!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Niko. No conozco ese documental, lo buscaré a ver aqué tal pinta. Gracias por las sugerencias, y de paso aclaro a todos: estos enlaces están activos. ¡Saludos!

      Eliminar
  11. Muchas gracias por tu trabajo !!! hay varias paginas que han sacado los link de aqui.
    Saludos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Me alegro de que te guste el laburo, Juan. Te mando un saludo.

      Eliminar
  12. Lo estoy bajando, muchas gracias por el aporte, tiene un gran trabajo el traducir todo el documental y además he visto un trozo en youtube y está muy bien traducido. Fenomenal trabajo. Muchas gracias de verdad.

    ResponderEliminar
  13. amigo descargue asta la parte 6 y cayeron los link resubelos porfa

    ResponderEliminar
  14. amigo me podrías pasar los subtitulos porfa descargue el documental de otro lado y te aviso que tus link están caídos, saludos amigo tienes un muy buen blog

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Uhhhh! Estamos perdidos, hermano. Este subtítulo lo hice cuando los pegaba a la película, nunca los subí a la red ni los guardé. Si los enlaces se cayeron estamos fritos: ya no tengo ni la película ni los subtítulos. Voy a buscar a ver si alguien la subió en otro lado.

      Eliminar
    2. Mirá, acá está en YouTube completo. Si te das maña lo podés descargar de ahí. Lamentablemente no están los subs solos, pero algo es algo. Ya voy a descargarlo y subirlo de nuevo al blog.
      https://www.youtube.com/watch?v=3726VG-_JUo

      Eliminar
  15. vale amigo, pero bajarlo de youtube pierde calidad :( ojala subas los subtitulos. saludos xd

    ResponderEliminar
  16. Excelente gracias por todo lo que nos aportas, a titulo personal quisiera ver si me ayudas, con que programa unes los subtitulos, yo he estado descargando material entre documentales y peliculas con tematica en Metal y los sub aparte, quiero pegarlos y armarlos. mi correo es vera.hugo712@gmail.com y hasta te los podria pasar y así aportar a tu Blog

    ResponderEliminar